top of page

AU DÉPART....
En image le couple VADIMON
Nos ancètres se donnaient chaque jours du courage en chantant durant des heures entières, lors de leur dur
journée de labeur.
Mais à la fin ils trouvaient aussi la force de se divertir avec un rendez- vous quotidient autour du feu en dansant.
Le son du ka était tellement intense qu'ils invitaient les plantations voisines à venir exterioriser le male accumuler durant toute la journée.
Angèle et René ont tout deux grandit au son du ka.
M Kristèn aigle grand maître ka, a formé René lui enseignant son art.
Ils ont évolué au sein de caribana de Bouillante ( petite commune en Basse Terre), dirigé par Hilaire francisque qui leur a généreusement enseigné leur tradition.
Ils leur a aussi permis de traverser les frontières des Etat-unis exporter cet art.
En 1973 le couple Vadimon traverse l' atlantic et s'installe à GRASSE.
Bien peut de temps après, en mal du pays ils crèent Karibana 2, nom commun en hommage à ce grand homme.
Depuis toutes ces années, la troupe Karibana se produit dans la région PACA et surtout autour de GRASSE.
A l'image d'une entreprise Mme et M Vadimon se divisent les tâches: confections de tennues créoles, de coiffes, élaborations de chorégraphies, préparations de repas aux soirées et pour MR fabrications d'instruments, recherche de chanson... .
Sur cette route longue et sinueuse ils transmettent et apprennent à toutes personnes désireuses de découvrir la culture Gwadloupèene.







Karibana a donc pour principale mission l'enseignement du Gwoka, rythme de musique laissé par nos ancêtres.
Le "Ka "est l'instrument sur le quel on joue les rythmes du gwoka.
Fabriquer dans un tonneau avec une peau mâle pour les tambouyés( accompagnateurs)et une peau femmelle pour le marké (soliste).
En Egypte ancienne "Ka "veut dire âme, nous jouons et dansons avec elle.
Il existe donc sept rythmes gwoka chacun voulant exprimer une histoire, un vécu: Mendé, Woulé, Pajembèl, Kaladja, Lewoz, Graj et Toumblak.
Nous dansons aussi les danses de salon telle que la Biguine, le Mazurka , le Kadrille et la Valse


lewoz

graj

pajenbèl

lewoz
1/4
bottom of page